ノラ・ジョーンズ / Man of the Hour 歌詞和訳


f:id:HIROSUMUMI:20210826181601j:image
「ひとときの恋人」(Man of the Hour)

作詞・作曲:Norah Jones 

"It's him or me"
That's what he said
But I can't choose between a vegan
And a pot head
So I chose you
Because you're sweet
And you give me lots of lovin
And you eat meat
And that's how you became
My only man of the hour

"あいつか、俺かだ"って、彼そう言ったの

だけど菜食主義者か、マリファナ中毒かなんて選べっこないよね

だから、わたしはあなたを選んだの

あなたは優しいし、私をとっても愛してくれて、お肉だって食べてくれるもの

だからあなたはなったの、わたしのかけがえのない、ひとときの恋人に


You never lie
And you don't cheat
And you don't have any baggage tied
To your four feet
Do I deserve
To be the one
Who will feed you breakfast, lunch, and dinner
And take you to the park at dawn?
Will you really be
My only man of the hour?

あなたは決して嘘つきじゃないし、浮気っぽくもない

あなたの4本の脚には、どんな重荷だって掛かっていやしない

私はふさわしいかしら?

朝ご飯にお昼、夜ご飯をつくってあげて、夜明けに公園に連れ出してあげるひとになるのに

本当にあなたはなってくれる?

わたしのかけがえのない、ひとときの恋人に


I know you'll never bring me flowers
But flowers, they will only die
And though we'll never take a shower together
I know you'll never make me cry
You never argue
You don't even talk
And I like the way you let me lead you
When we go outside and walk
Will you really be
My only man of the hour?
My only man of the hour...
My only man of the hour

あなたが花をくれないのはわかってる

でも花って、枯れちゃうだけだよね

一緒にシャワーを浴びることもないだろうけど、あなたがわたしを泣かせことなんて決してないものね 

口喧嘩だって絶対にしない

そもそも話すことがないもの

一緒に外に出て、お散歩するときに、わたしを先に歩かせてくれるところが好きよ

あなたは、本当になってくれる?

わたしのかけがえのない、ひとときの恋人に

わたしのかけがえのない、ひとときの恋人に

わたしのかけがえのない、ひとときの恋人に

 

【ひとこと】

 ノラ・ジョーンズの4thアルバム『The Fall』の最後を飾る「Man of the Hour(邦題:ひとときの恋人)」は、とてもチャーミングな失恋の歌です。ノラはこれまでの『Come Away With Me』『Feels Like Home』『Not Too Late』の3枚のアルバムを、恋人でベーシストのリー・アレクサンダーと共に制作してきました。しかし彼との関係は終わりを迎え、4thアルバムでは心新たにロック路線を開拓してゆきます。そんな時期のノラのオリジナルである「Man of the Hour」では、これまでの男性との交際を振り返り、自分をしっかりと愛してくれる唯一の存在である自分の愛犬に対して「私のかけがえのないひとときの恋人になって」と語りかけます。ちなみに曲の最後に「ワンッ」という犬の鳴き声が聞こえます(笑)。そうそう、この曲が収録されている『The Fall』のジャケットにはノラと大きな犬が写っていますが、この曲がモチーフになっているのでしょうね。とても素敵です。

https://youtu.be/L1D9aDLkzvw